Исполнительница главной женской роли в фильме «Кочевник» Аянат Есмагамбетова
Интервью с исполнительницей главной женской роли в фильме "Кочевник"
7 сентября в Москве проходила русскоязычная премьера фильма «Кочевник».
- Расскажи нам, пожалуйста, как ты попала на съёмки «Кочевника»?
- Это мой второй крупномасштабный проект. А первым моим фильмом была «Молитва Лейлы» (реж. – Сатыбалды Нарымбетов, 2002). Это такой арт-хаус. Снималась картина в 2001 в Казахстане. И когда этот фильм посмотрели создатели «Кочевника», они пригласили меня на роль. Но конечно, был кастинг – около 2000 претенденток! А в кино вообще я попала случайно – никто из моих родителей не связан с кинематографом. Я просто гуляла в парке с друзьями, когда ко мне подошли представители нашей киностудии. Разумеется, потребовала документы, потому что не очень поверила этим людям (смеётся). И как-то так всё получилось – участвовала в кинопробах с 14 лет.
- Над «Кочевником» работали три режиссёра. С кем из них тебе понравилось работать больше?
- Сложно сказать. Мало того, что они совершенно разные люди. При этом, каждый из них отвечал за определённую ветвь съёмок. Например, Талгат Теменов отвечал больше за какие-то национальные, культурные моменты картины, всегда их корректировал. Создавал народную, тёплую атмосферу. Бодров-старший – очень интересная личность. Настолько разный подход режиссёра к каждому актёру – он знает как, когда и что сказать. А если спросить у Ивана Пассера о том, как лучше сыграть то-то и то-то, то он ответит что-то вроде «как бы это сделала казахская девушка? Как бы тут поступила ты?» Все они демократичны, все легко относятся к актёрам. Они направляют на правильные пути.
- Ты можешь сравнить «Кочевника» с каким-нибудь уже вышедшим до этого фильмом подобной направленности?
- Нет, не могу, потому что он другой. Формат другой. Про кочевников степей ещё никто не снимал фильмов. У него своя энергетика, шарм. Экзотика. Но могу сказать, что перевод на русский язык испортил долю общего настроения картины. Она стала похожей даже на какие-то «штампы» исторического кино. Казахский язык – он красивый и разный, он может передать это настроение. Так что, лучше смотреть в оригинале.
- Чувствуешь ли ты сейчас налёт популярности, известности – тебя узнают на улицах?
- Например, в Алма-Ате – да, узнают. И, конечно, повышенное внимание со стороны людей, мол, «вот она снималась в “Кочевнике”». И сразу – какое-то предвзятое отношение ко мне, обсуждение меня же. И это ко многим вещам обязывает, хотя, с другой стороны, я считаю, что «звёздная болезнь» - это удел не очень умных людей, это временно. Основная твоя профессия – создавать образ на экране, а остальное – последствие того, чем ты занимаешься.
- Ты снимаешься в кино. Что тебе лично дают эти съёмки? Помимо популярности, конечно.
- Даёт очень многое. Потому что, связь с кинематографом не только преображает, но и меняет тебя полностью на мировоззрение. А в кино я попала в переходном возрасте, когда человек постепенно становится личностью. В частности, «Кочевник» дал мне многое в плане физической подготовки. Например, я научилась ездить верхом на лошади: каждодневные тренировки в течение трёх месяцев… В общем, ездить на лошади по 18 часов в день – это сложно! (смеётся). Ещё научилась технике рукопашного боя.
- Будешь ли продолжать сниматься?
- Да, конечно. Но я учусь в немного другой области – на факультете делового администрирования, финансов и кредитов в КИМЭПе. И можно сказать, что кино – своего рода хобби. Но это очень сложная профессия, и быть актёром – не просто так!
- Учёба и съёмки: они пересекаются, сложно ли совмещать эти два дела?
- Сложно, да. Ещё будучи в школе я снималась в кино и, соответственно, пропускала занятия. Но сдавала все экзамены, потому что учёба – дело ответственное. И в университете мне наказали вернуться и сдать все экзамены на «отлично»! (смеётся).
- Ты была до этого в Москве?
- Да, раза три. Это тоже было связано, как я помню, с фильмами, фестивалями. А первый раз побывала в Москве с «Молитвой Лейлы».
- А здесь, на премьере: познакомилась с интересными людьми?
- Да, интересные знакомства были. И вообще, мне нравится дух Москвы – динамичный, быстрый. И это организовывает тебя, вливает тебя в его жизнь.
- А каким одним словом ты можешь описать этот город?
- О, это сложно. Он такой многогранный, разнообразный. И процитирую я лучше фразу: «Гонка на предельной скорости восприятия» (отзыв о книге Чака Паланика «Невидимки»).
- Ты хотела бы здесь жить?
Похожие материалы:
Начало войны. Военная
промышленность
Годы войны - это особый период в истории иркутской области. Несмотря на то, что он не очень большой по продолжительности, его события оказали огромное влияние на экономическое и социально-политическое развитие края.
К нападению фашистск ...
Борисоглебск, как много в этом слове
Несмотря на шутливую интерпретацию классика, топонимика, точнее этимология, «Борисоглебск» с его производными довольно обширная.
В феврале 1972г. газета «Строитель коммунизма» опубликовала небольшую статью о городе Даугавпилсе (тогда - Л ...
Разделение инородцев на группы
По «Уставу» «все обитающие в Сибири инородные племена» разделялись на три разряда: оседлых, кочевых и бродячих. В первый разряд включались «живущие в городах и селениях», во второй «кочующие земледельцы» (буряты, качинцы), «южные ското ...