Система религиозных представлений

Страница 3

У детей воспитывали с детства особое отношение к ызыx'y. Это освященное животное рода, чаще всего это была лошадь. Ызых обеспечивал связь рода с небесными божествами и был посвящен им. Ызых пасся вместе с остальным скотом, но его нельзя было использовать для работы, за ним велся тщательный уход. Мужчины и мальчики могли садиться на ызых'а, но девочкам и женщинам это категорически запрещалось. Его также нельзя было заколоть на мясо. После того как ызых умирал, его астрагалы собирали и хранили в семье, отдельно от остальных, в специальной шкатулке. Они также могли служить охранителями ребенка.

После рождения ребенка его мать, отец или повитуха совершали ряд действий, которые должны были познакомить мать-огонь (от iнe), которая считалась покровительницей юрты и всех ее обитателей, с новым членом семьи. Для этого проводился обряд общей трапезы нового члена семьи (младенца) и матери-огня. Ребенку обмазывали лицо, язык и губы жиром, другую часть которого отдавали огню, прося при этом здоровья и счастья младенцу. После этого мать с ребенком на руках трижды совершала поклон огню. Через эту акцию покровительница домашнего очага брала ребенка под свою защиту от злых духов. Такой же обряд проводился и при первом посещении матери с ребенком чужой юрты. Через некоторое время после рождения ребенка кто-либо из близких родственников специально приглашал молодых родителей вместе с ребенком посетить их. Приглашающие закалывали барана и варили хан (кровяная колбаса). Мать отправлялась в гости, как правило, в сопровождении своего мужа и свекрови. Они должны были принести с собой вино и тулуп (гостинец). Подойдя к юрте, мать останавливалась возле порога и не проходила в дом. Хозяйка юрты брала ребенка на руки, обмазывала ему рот, язычок и лоб жиром (масло, сметана), произнося при этом следующие слова: «Хасх пул, таланнын пул!» (в переводе с хакасского: «Будь здоров, будь счастлив!»), а остатки жира клала в огонь, говоря, обращаясь к нему: «0т iнечек, пала часка nip, таланнын ползен, хасх ползен, куп сют ползен!» (в переводе — «Матушка огня, дай ребенку счастья, пусть будет счастлив, будет здоров, пусть будет много молока!»). После этой процедуры мать ребенка должна была побрызгать в огонь вином и, взяв ребенка на руки, трижды поклониться с ним огню. Считалось, что, если не соблюсти подобный ритуал, у матери пропадет молоко, и она не сможет его выкормить.

Иногда совершали поклонение и специальному тос'ю, который находился на стенке юрты за дверью и считался «хозяйкой» юрты. Это была небольшая кукла в платье с нарисованным углем, взятым из очага этой юрты, «лицом». Кукле обмазывали «лицо» жиром и просили дать ребенку счастья и здоровья. Хозяйка дома, куда пришли мать с ребенком, обязательно дарила ребенку монетку, бисер или раковинку «на зубок», произнося при этом благопожелания, например: «Пусть вырастет богатым!» [Бутанаев В.Я., 1988. С. 212], или вместо подарков ребенку могла провести сажей небольшую полоску на лбу, говоря при этом: «Будь свободным человеком (букв. „белолобым"). Живи до тех пор, пока твоя черная голова не побелеет и твои белые зубы не пожелтеют!» [Бутанаев В.Я., 1988. С. 213].

Кроме того, если ребенок находился рядом с юртой, то при появлении около нее постороннего человека мать обязательно проводила полоску на лбу или щеке ребенка, используя при этом уголек, взятый из домашнего очага. Такая процедура защищала ребенка от любого вреда, сглаза. Этот факт свидетельствует о важных защитных функциях от iне в отношении ребенка как в пределах юрты, так и вне ее. Такую же роль, по представлениям хакасов, проявляла и богиня Умай-iче («мать Умай»).

Страницы: 1 2 3 

Похожие материалы:

«Осенний календарь»
Песнями встречали в старину осень – трудовую, щедрую и весёлую пору. Трудовую – потому что впереди ещё много осенних забот, а щедрую и весёлую – потому что хлеб заполнял закрома, в каждый крестьянский дом входил достаток, и тут уж не обхо ...

История становления адыгейского языка в XVII – XIXвв.
Абхазо-адыгская группа языков подразделяется на 3 подгруппы: адыгскую (адыгейский и кабардино-черкесский языки); абхазскую (абхазский и абазинский) и убыхскую (убыхский язык). В настоящее время на Кавказе на абхазо-адыгских языках говорят ...

Подвижники литературного краеведения Липецкого края
Софья Васильевна Краснова – человек одарённый не только большим умом и талантом, но редкостным качеством – притягивать к себе людей. Когда разговариваешь с выпускниками Елецкого государственного университета самых разных поколений и упоми ...