Традиционное варьирование в малых лирических жанрах - «чин», «душенька»

Страница 1

«Чин» или «душенька» – это короткие в два или четыре ряда, шуточные песни типа частушек – лирического, развлекательного и сатирического содержания.

Частушка - это один из распространенных жанров песенного фольклора греков Приазовья. Ни один праздник не обходится без частушек. В частушках греки выражают своё отношение друг к другу, к любимым, высмеивают глупость, лень, скупость.

Частушка – это новый жанр, непрямая зависимость от лирической песни.

Состоит из четырех строк, но возможно и из двух. Частушка - всегда поэтический экспромт. Исполняется только на современную тему. В них - факты и события, волнующие в данное время.

По всем селам А.Н. Гаркавецом было записано около 600 частушек, в Улаклах - 127. Нам удалось записать 171 частушку. Только от одной исполнительницы О. В. Тарамалы 1965 г.рожд. мы записала 106 частушек. Эта песенная разновидность, наиболее массовая и динамическая, имеет мало общего с подобными крымско-татарскими произведениями, которые также природно отошли от когда-то единого смыслового и словесного ядра. По мнению А. Н. Гаркавца, из 600 частушек, записанных им в период с 1978 по 1979гг, приблизительно 30 прямых крымско-татарских аналогов.

Некоторые частушки совпадают вначале, но различны в конце.

Вот подобная частушка:

Например:

Амбарчинэ такылдай,

Мен санэтым Тим алай.

Ачитым, бахтым хапуну,

О хыз янах боялай.

(вариант записан в с. Улаклы в 2003 г. от Н. В.Тарамалы)

Перевод:

В амбаре кто-то стучит

Я думаю кто том?

Открыла дверь, посмотрела

Там девушка щеки красит.

Второй вариант исполнила Л. Д. Огурцова, запись 25. 02. 2003г.:

Мен санэтым

тим алай Амбарчиндэ такылдай.

Ачтым, бахтым хапуну,

Трохим янах боялай.

Перевод:

В амбаре кто-то стучит

Я думаю кто это?

Открыла, посмотрела,

Там Трохим щеки красит.

И третий вариант этой же частушки, записан от Афенка В. И. 12. 03. 2003.:

Амбарчинэ такылдай

Бильмем тим алай

Ачтым хапупу

Бахтым Сава бахай.

Перевод :

В амбаре стучит что-то

Не знаю кто это

Открыла дверь

Смотрю, Сава ждет.

35 частушек нами было записано от О. В. Шашновой 1965 г.рожд., которые были записаны А. Н. Гаркавцом в 1978 году, от различных исполнителей: Л. Д. Огурцовой, Г. В. Джериховой, Г. Ф. Тарамалы, и В. И. Афенка.

О. В. Шашнова (Тарамалы) рассказывала сказки, пела частушки и песни, которые слышала в детстве от бабушек.

От исполнительницы В. И. Афенка 1924 г.рожд. мы записала пять частушек. А. Н. Гаркавцу удалось записать от неё же только три частушки. Но между частушками, записанными нами А.Н. Гаркавцом, от этой исполнительницы, есть небольшая разница.

Например, запись 1978 г.:

Афтасы баш йувдум,

Йувдум да тарамадым

Ах, йитолун баласы.

Севдим да сарамадым

( йитолунун) эрифи

ойнады.

Запись 2003 г.:

Автарасы баш ювдун

Ювдум да тарамадым

Интоглу баласы

Ойныды аламады.

Также много было записано частушек от Н. В. Тарамалы 1975 г.рожд. Это младшая внучка Л. Д. Огурцовой. Если сравнить запись, сделанную А. Н. Гаркавцом от Х. И. Чалбаш и записью сделанной нами от Н. В. Тарамалы, то можно увидеть различие. В записи А. Н. Гаркавца 1978 г. от Х. И. Чалбаш.

Эв артна тал тэтек,

Тал тэректе су терек.

Бу маленин хызлар (ы) на

Узун ( оксек ) бойлу йаш тетек.

( катраны хамчи терек).

(запись 1978 г. от Чалбаш Х.И.)

Страницы: 1 2 3

Похожие материалы:

Вознесение (Вознесеньев день, уместие)
Двунадесятый праздник православной церкви Вознесение Господне, отмечаемый на сороковой день после Пасхи, в четверг день послепасхальной седьмицы. Согласно Евангелию, сорок дней от Пасхи до Вознесения Христос провел на земле, являясь в ра ...

Ремесленные изделия
Добыча металлов и их обработка Не подлежит никакому сомнению, что славянам были известны основные металлы, а именно золото, медь, серебро, олово и железо. Золото, медь и олово были известны в Центральной и Северной Европе с конца третьег ...

Ландшафтно-топографическая и топографо-климатическая характеристика местообитания манси в XVIII-XX веках
Первоначально очертим современные границы распространения манси в XVIII-XX вв., когда достоверно известно, что подразумевается под термином «манси». В русских документах XVI века манси перечислены по рекам Чусовая, Тагил, Нейва, Кокуй, Б ...